Dec. 23rd, 2009

[livejournal.com profile] cat_mucius прислал шутку. До того понравилось, что решила выложить. Прикольно это, к сожалению, только знающим иврит... Самое интересное, что никаких натяжек здесь нет - действительно дословный перевод.

Диалог между работодателем и кандидатом, переведённый с иврита _буквально_:

- Мир тебе, господин мой.
- Мир и тебе.
- Что мир твой?
- В порядке. И что мир твой ты?
- В порядке закончен. Спасибо. Что профессия твоя?
- Вижу счет дипломированный.
- В порядке. Что имя твое?
- Мой отец.
- Приятно очень. Имя мое удобный. Сын сколько ты?
- Я сын тридцать пять.
- Где ты живешь?
- В колодце семь.
- А в балках жизни твоей написано, что ты живешь на улицах.
- Недавно перешел.
- В порядке. Ты кончил армию?
- Я кончил армию.
- Когда поднялся в землю?
- Я кактус.

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
2425 262728 2930
31      

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 10:59 am
Powered by Dreamwidth Studios